A love poem to the Mother of God, Saint Maria, or also known as Mariam מרים. In Greek she goes by the name Theotókos which means Who gives birth to God or God-bearer.
The original text is written in French by Katja-Anina Brosius.
Sainte Marie
Quand on trouvera ton âme on ira jusqu’au bout du fleuve
Quand on trouvera ton cœur on ira dans la forêt des fées qui nous donnent la liberté
Quand on trouvera ta maison on ira près du feu qui nous donne une nouvelle envie de vie
Quand on trouvera l’amour on ira sur les champs de bataille pour s’enfuir sous ses ailes pour s’enfuir et s’envoler sous son voile
❦
Ma Sainte Marie je m’envole avec toi sous ton voile ton voile
Ma Sainte Marie je te donne mon cœur avec toutes le larmes qui y sont dedans
Ma Sainte Marie je te donne ma vie tout au long du fleuve, du fleuve
Marie, Marie, Sainte Marie
Marie, Marie, Sainte Marie
Que tu prennes moi, ton enfant, dans tes bras pour toujours
Dans tes bras j’y serai pour toujours pour toujours
Ma Sainte Marie, Mère divine Mère de Dieu
Starseed – Die Frau der Venus, Digital painting as giclée print and LED edition, 2024 by Katja-Anina Brosius More about the Starseeds Project here.
find our more…
… about the multi-media art & sound projects by artist duo elohim astrea and katja-anina ♡ view the PDF PORTFOLIO here